Op dieren geïnspireerde liedjes

Muzieknummers gewijd aan katten en honden zijn overal te vinden. Maar, wat blijft er over voor de rest van de leden van het 'Koninkrijk Animalia', ook mannen niet meegerekend? We bieden je een willekeurige rondleiding langs enkele nummers die zijn geïnspireerd door dieren, naast die over huisdieren. Doe je mee?

Selectie van liedjes geïnspireerd door dieren

Als we ons verdiepen in de wereld van muzikale creaties, beginnen verschillende door dieren geïnspireerde liedjes te ontstaan. In sommige gevallen – het is de moeite waard om te verduidelijken – worden deze wezens gebruikt als excuus om over mensen te praten. Ouder of actueler, beslist populair of niet wijdverbreid, hier zijn er een paar.

De kakkerlak

Om onze reis door enkele van de door dieren geïnspireerde liedjes te beginnen, stoppen we bij een klassieker der klassiekers: La cucaracha. Dit nummer is zo populair dat het niet meer uitmaakt wie de auteur was en wat uiteindelijk de originele tekst is.

Sí het is vermeldenswaard dat de grootste bloei plaatsvond tijdens de Mexicaanse revolutie aan het begin van de vorige eeuw. “De kakkerlak, de kakkerlak / kan niet meer lopen; /omdat hij het niet heeft, omdat hij geen /marihuana heeft om te roken.” Hoe dan ook, zing het zoals je wilt.

We bieden je een reis door een aantal liedjes die zijn geïnspireerd door dieren die verder gaan dan die gewijd aan de meest populaire huisdieren.

De vliegen

Zou het van alle dieren in de wereld op het idee zijn gekomen om een lied voor de vliegen te schrijven? Nou, eigenlijk hebben we het over een gedicht van de grote Antonio Machado en gepopulariseerd door de Catalaan Joan Manuel Serrat. De muziek is echter van de Argentijn Alberto Cortez.

Je herinnert je vast die verzen vergezeld van een zoemend arrangement: "Jullie bekende, / onvermijdelijke, hebzuchtige, / jullie vulgaire vliegen / roepen alle dingen voor mij op" . Ongetwijfeld een genie van de grote Sevilliaanse dichter, nog meer vereeuwigd door een lied te worden.

De beer

“Ik woonde heel gelukkig in het bos, / ik liep, ik liep zonder te stoppen. / De ochtenden en middagen waren van mij, / 's Nachts wierp ik mezelf in slaap. / Maar op een dag kwam de man met zijn kooien, / hij sloot me op en nam me mee naar de stad. / In het circus leerden ze me pirouettes, / en zo verloor ik mijn geliefde vrijheid”. Zo begint The Bear, door Mauricio Birabent.

Beter bekend als Moris, deze verwijzing naar rock in het Spaans aan beide zijden van de Atlantische Oceaan, was een behoorlijke vooruitgang – bewust of niet – in het verdedigen van dierenrechten. Het nummer stamt uit 1970 en heeft een happy end: de beer, hoewel al oud, ontsnapt uit het circus en kan terugkeren naar zijn natuurlijke habitat.

Brief van de ene leeuw aan de andere

Nogmaals in de eerste persoon en in dezelfde geest als El oso, vertelt dit lied van Chico Novarro, ook uit Argentinië, het verhaal van twee leeuwenbroers die van hun vrijheid werden beroofd en gescheiden. Een van hen ging naar de dierentuin en de ander naar het circus.

“Het spijt me, mijn broer, als ik je zeg / dat ik geen zin had om je te schrijven. / Ik weet niet of het de bevalling is, / ik weet niet of het het eten is / of de tijd dat ik al / in dit leven ben”, zeggen de eerste verzen. Maar in tegenstelling tot het thema van Moris slagen de hoofdrolspelers er niet in hun vrijheid terug te winnen, hoewel ze de hoop niet verliezen.

Mr. Tembo

In het Swahili betekent tembo olifant. Dit mooie en tedere lied is geïnspireerd door een verweesde dikhuidige baby die de Britse muzikant Damon Albarn ontmoette tijdens een reis naar Tanzania.

In samenwerking met Richard Russell nam de zanger van bands als Blur en Gorillaz dit nummer op op zijn eerste soloalbum, Everyday Robots (2014). "Mr. Tembo gaat de heuvel op / met alleen dit lied om je te vertellen hoe hij zich voelt, / maar om daar te komen heeft hij een helpende hand nodig" , zeggen sommige van zijn verzen. Hopelijk heb je het gehaald.

Zwaluwen

Het vruchtbare werk van de universele Carlos Gardel en Alfredo Le Pera heeft echte roestvrije klassiekers voortgebracht, vooral in het zogenaamde tangolied. Een van hen is ongetwijfeld Golondrinas (1934).

Zo beschrijven ze deze trekvogels: “Zwaluwen met koorts in hun vleugels / slechtvalken dronken van emotie” Wil je het niet nog een keer beluisteren of voor het eerst doen? Nou, trakteer jezelf.

U zal helpen de ontwikkeling van de site, het delen van de pagina met je vrienden

wave wave wave wave wave